Stigende efterspørgsel på oversættelser

Der er en stigende efterspørgsel på oversættelser og oversættelsesbureauerne har mere travlt end nogensinde før. Der ligger mange overvejelser i at oversætte en tekst fra et sprog til et andet. Man skal tage stilling til, hvem modtageren af oversættelsen er, da det kan være relevant for den oversættelsesstrategi, oversætteren skal tage i brug. Om man vælger den ene eller anden strategi, har stor betydning for forståelsen og budskabet af den oversatte tekst. Der er derfor en stigende efterspørgsel på professionelle oversættelsesbureauer, som kan tage de rigtige og faglig kompetente beslutninger for kunden.

Et oversættelsesbureau såsom eTranslate, der siden 1990 har eksisteret som et sprogløsnings- og oversættelsesbureau, udfører mange forskellige sproglige opgaver for virksomheder, privatpersoner og organisationer. Blandt andet er efterspørgslen på juridiske oversættelser i særdeleshed stigende, og derfor er det vigtigt, at disse opgaver bliver varetaget af specialister inden for lovgivning og juridisk oversættelse. Det er yderst vigtigt, at der tages højde for den kompleksitet som en sådan oversættelse indeholder, og fokus skal være på de juridiske nøgleord, der kræver en dybdegående viden inden for feltet. Når et juridisk dokument oversættes fra et sprog til andet, er det vigtigt at tage højde for de pågældende regler og love i de respektive lande, der oversættes til. Det er derfor her igen relevant at understrege vigtigheden af de overvejelser, oversætteren skal gøre sig, når en tekst skal oversættes. Intet må gå tabt i oversættelsesarbejdet, da en juridisk oversættelses vigtigste opgave er at være præcis og holde sig til tro mod kilden.

En af årsagerne til den stigende efterspørgsel på oversættelsesbureauer og oversættelser er den samtidig stigende multikulturelle kommunikation, der finder sted verdenen over. Ved hjælp af den rivende udvikling af teknologi er verdenen og den globale kommunikation blevet mindre. Der er derfor et stigende behov for oversættelser, da der i den forbindelse ligger målgrupper uden for Danmarks landegrænser. I takt med den stigende multikulturelle kommunikation opstår der et behov for oversættelser, og i den kontekst møder virksomheder potentiel mersalg i kontakten med målgrupper uden for Danmarks grænser. Vi kommunikerer med folk fra hele verdenen, og der er brug for oversættelser i mange henseender. Det gælder blandt andet i professionelle sammenhænge for virksomheder og organisationer, der har interesse i udenlandske kunder og omvendt. Professionelle oversættere og specialister kan være med til at skabe brand-værdi for virksomheder og løse eventuelle sprogbarriere, der måtte være i kommunikationen med deres målgrupper. Det gør sig også gældende for privatpersoner, der har brug for at få oversat et eventuelt juridisk dokument eller lignende.

Et oversættelsesbureau kan betragtes som en mægler, der løser og forhindrer potentielle sproglige barriere og konflikter. Med en faglig relevant erhvervserfaring og kandidatgrad er de professionelle oversættere i stand til at varetage kundens interesser med fortrolighed og ekspertise. Oversættelse foregår inden for et hav af brancher, blandt andre hotel og restaurant, mode og design, salg og marketing, transport og logistik og turisme. Dette er blot et lille uddrag af nogle af de brancher, som benytter sig af oversættelsesbureauer for at få det bedste udbytte af deres virksomheder.